Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2024/04   »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

운동영양

時代の大人が見せるべき態度とは果たしてどんなものですか。 본문

말씀

時代の大人が見せるべき態度とは果たしてどんなものですか。

티스토리블로그운영 2022. 2. 13. 12:08

時代の大人が見せるべき態度とは果たしてどんなものですか。

 

年寄りと年寄りの違いは誰が作るんですか? 子在陳, 曰: "歸與! 歸與! 吾黨之小子狂簡, 斐然成章, 不知所以裁之." 孔子は陳国においでになっておっしゃいました。 帰りましょう! 帰りましょう! 吾党の小子たちの志は大なり小なりして燦爛と文章をつくりあげただけで、それを裁く術を知らず」。 今回の章の内容は、孔子がどんな状況でこのような言葉を言ったのかについて、時期と状況について少し知っておく必要がある。 哀公3年(B.C.492年)、孔子がそれほど批判に耐えた魯の政治を専横した季桓子が亡くなり、後を継いだ彼の息子季康子が政権を握ることになります。 そして、哀公11年になった年、桂康子が孔子の弟子閻求を招くことになります。 当時、斉が魯を討伐しに侵略した時、袁求の活躍により功を認められ、実権を確実に握り、袁求の勧告により孔子に帰国を要請することになります。 すると、当時陳に滞在していた孔子は、新しい時代に対する一抹の希望を抱いて故郷に帰り、自分の理想を祖国の若者たちに伝授し、国の綱紀を整えるようにすると決心する。 その時、まともな師匠と教育がなく、勉強と修養が必要だった当時の盧の国の状況に触れ、「棟梁」を育てるという一種の決意に満ちた大使がこの章の内容です。 その時、ついに10年余りにわたる孔子の流浪生活が終わり、孔子は故国、魯に戻ってくることになります。 「これは孔子が四方を巡られましたが、道が行われなかったので、帰ろうと思ってなさった嘆きです。 吾党の小子は魯にいる文人を指したものです。 夫子が最初の心にはその道を天下に広げようとしましたが、この時になってついに書けないと思いました。 これによりはじめて後学を成就させ、道を伝えようとしたのです。 また、中行の士を得ることができず、その次の人を思っていらっしゃいましたので、狂士は気が高遠で、もしかするとそれとともに道に進むことができると考えたということでした。 ただし、狂士たちは中道を外れ、正道を失い、あるいは異端に陥るのではないかとご心配くださいました。 したがって、帰って正そうとされたのです。」 朱子はそれでも孔子の意思を受け継ぐ者だったので、かなり婉曲的に孔子の立場を可能な限り理解しようと解釈していたことが分かります。 世を変えようと天下を周遊しましたが、どこでも自分を受け入れてくれないことが分かると、故国の後学たちに最後に自分の道を伝えようとしたというのです。 当時の平均年齢を考えなくても、今の年で考えてもこの章の嘆きをした時期の孔子はすでに68歳です。 その年にも影響力の強い国の王様に大きく使われて天下に自分の道を広げる夢は諦めても、故国の若者たちにまともな勉強を教えて自分の道を伝えようとしたのです。 冷静にみると、既に、あちこち天下を歩き回っていましたが、誰も孔子を重用せず、結局、年老いてやっと故国に大座する弟子が自分を呼んでくれたのですから、名分として、今故国の若者にまともな勉強を教えてくれる人がいなくて、基本が備わっていないのですから、自分が帰って、その役割を果たさなければならないと自嘲まじりに、しかし、久しぶりに長い流浪生活を終えて国へ帰る抱負を述べたのです。 上奏者の注釈に見える、「中道のソンビ」と解釈した「中行」や「狂士」という言葉の意味は、以降に勉強することになる『<孟子>』<盡心下>37章に「孔子が中道のソンビを得て歌えないことになるが、必ず狂子と...子とさせていただきます... 孔子はどのように中道の人物を得たいと思いませんでしたが、必ずしも得られませんでした。 このため、その次を考えたのだ」という一節に援用され、その意味についてより明確に具体化した内容が見える。 ところが、この章で孔子の少しみすぼらしく哀れな当時の境遇が見えているのも事実だが、魯の若者たちに対する指摘にもう少し注目するようになる。 つまり、この指摘は孔子の故国の若者に対するものではなく、当時の若者に対する70歳を前にした大家の分析であり、これから彼が目指すべき教育の方向性を明確に説く言葉に他ならないからです。 後ろの文章の「意味は、大小様々で輝かしい文章を作っているだけで、裁断の仕方を知らないんだな」という意味からも分かるように、彼らが最初から意味が小さいとは考えず、勉強が不足していて文章が足りないとは思いませんでした。 ただ、それをどのように裁き方が分からないと指摘しているのです。 裁断とは、きちんと服を作ることを意味します。 つまり、若者たちが一生懸命勉強し、基本的な資質を持っていても、いざその勉強をどこにどう書けばいいのか分からないことが問題だと指摘したのです。 数千年が経った今、我々の時代は、我々の大韓民国の状況は、孔子が嘆いたその時代に比べて大きく変わりましたか? コンピューターというものが発明され、インターネットというものが発明され、全世界がすぐ隣のようにつながり、先端科学で月や火星に宇宙船を打ち上げ、地球の外に出て青いボールのような地球を見る時代になったにもかかわらず、彼らが果たして、その膨大な知識や科学できちんと裁かれた服を作って、燦爛たる完成を遂げたと自負できるでしょうか」

Comments